сесть на коня выражение что означает

сесть на коня

Смотреть что такое «сесть на коня» в других словарях:

Сесть на белого коня — Сойти с ума; в обычной ситуации совершать необдуманные, странные поступки, проявлять безрассудство … Словарь народной фразеологии

Ни коня, ни воза, а хочет сесть. — Есть чем сесть, да не на что. Ни коня, ни воза, а хочет сесть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Есть чем сесть, да не на что. — см. Ни коня, ни воза, а хочет сесть … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Шетарди, маркиз Иоахим-Жак Тротти де ла — французский посол при русском дворе. Род. 1705 г., ум. 1758 г. Знатная семья, к которой принадлежал Ш., была родом из Турени. Отец Ш. умер, когда он был еще ребенком, а мать, модница времен Людовика XIV, женщина, по отзывам сына, легкомысленная и … Большая биографическая энциклопедия

Скобелев, Михаил Дмитриевич — сын генерал лейтенанта Дм. Ив. Скобелева и жены его Ольги Николаевны, урожденной Полтавцевой, род. в С. Петербурге 17 сентября 1843 г. В детстве уже сказывался в нем будущий воин: он был весьма смел, самолюбив и настойчив, но, вместе с тем,… … Большая биографическая энциклопедия

Стремя — седельная принадлежность — облегчающая всаднику сесть на коня и сохранять равновесие во время езды. Изготовляется из белого полированного железа и прикрепляется к седлу путлищем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

МИХАИЛ III ПЬЯНИЦА — Византийский император Аморийской династии, правивший в 842 867 гг. Сын Феофила. Род. ок. 839 г., ум. 24 сент. 867 г. Михаил наследовал императорскую власть через три года после того, как был произведен на свет своей матерью Феодорой. Всеми… … Все монархи мира

ПЕРЕВАЛИВАТЬ — ПЕРЕВАЛИВАТЬ, перевалить что куда, перетащить, перенести, перекатить, перекидать с места на место, наваливая, сваливая. Перевалить муку, кули, перетаскать. Перевалить землю, перекидать ее заступом. Перевалить бревна, лес, перекатать куда. Кулаки… … Толковый словарь Даля

Стремя — У этого термина существуют и другие значения, см. Стремя (значения). Стремя Стремя, стремено седельная принадлежность, помогающая всаднику сесть на коня и сохранять равновесие во время е … Википедия

Азиатская экспедиция Маннергейма 1906-1908 — Азиатская экспедиция Маннергейма разведывательная экспедиция в Северный Китай совершённая с Густавом Маннергеймом и двумя конвойными казаками 2 го Уральского казачьего полка Игнатием Юнусовым и Шакиром Рахимжановым[1], в период с 29 марта 1906… … Википедия

Стремя (значения) — Стремя: Стремя седельная принадлежность, помогающая всаднику сесть на коня и сохранять равновесие во время езды. Стремя (Стремечко) слуховая косточка, самая маленькая кость в организме человека. Стремя одно из названий… … Википедия

Источник

Что означает выражение «Сесть на любимого конька»?

sest na lyubimogo konka

Сесть на любимого конька; оседлать любимого конька; это его любимый конек…
Так говорим мы, имея в виду излюбленную тему разговора, предмет постоянных рассуждений какого-либо человека.
О каком же коньке буквально здесь может идти речь? Ведь есть конек — маленький конь (вспомним сказочного Конька-горбунка). Но есть и конек — верхний брус крыши. Наконец, есть и конек — деревянная детская игрушка: лошадиная голова на палочке.

Вот этот-то последний конек скорее всего и дал начало современному устойчивому выражению.
В разных европейских языках (например, немецком и французском) существуют выражения типа высоко сидеть на коне в значении «задирать нос», «гордиться» или быть на своем коне — «хвалиться чем-нибудь, хвастаться».
Это наводит на мысль о том, что выражение сесть на любимого конька в русском языке не исконное, а пришло к нам как буквальный перевод, калька с другого языка.
Во французском языке есть разговорное слово (dada («дада»). Возникло оно в детской речи как звукоподражание и обозначает деревянного конька, палочку для езды.
Слово «дада» входит в целый ряд французских шутливо-иронических выражений вроде ЭТО — его конек, сесть на своего конька, с буквальным значением «ездить верхом на палочке». Слово «дада» (во французском написании) в значении «конек, предмет увлечения, любимая тема разговора» встречается в произведениях русских писателей, например, у Л. Н. Толстого. В VI части романа «Анна Каренина» Анна рассказывает Долли о хозяйственной деятельности Вронского в его имении:
«Вот видишь это большое строение? Это новая больница. Я думаю, что это будет стоить больше ста тысяч. Это его дада теперь. Он начал эту больницу, чтобы показать, понимаешь, как он не скуп…»
Французско-русское двуязычие образованных русских людей XVIII—XIX веков приводило к тому, что собственно французский вариант dada («дада») и его русский перевод — «конек» употреблялись параллельно. А затем русское слово вытеснило иноязычное, и теперь только путем специальных научных разысканий мы можем найти в привычном шутливом выражении сесть на любимого конька его французский источник, проясняющий иронический смысл фразы, в основе которой — нелепый образ взрослого человека, гарцующего верхом на детской палочке-лошадке.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями: