Словарь редко употребляемых слов
Словарь редко употребляемых слов, терминов и имён собственных
Адонаис (Адонис) – персонаж греческой мифологии, прекрасный юноша, в которого влюбилась богиня любви
Бафомет – символический сатанинский козёл, обычно изображается в виде получеловека-полукозла или человека с козлиной головой.
Битюги – русская порода лошадей-тяжеловозов.
Боронить – здесь: оборонять.
Брашно – кушанье, блюдо.
Бучило – посудина, в которой мочат и отбеливают бельё.
Валькирия — в скандинавской мифологии дочь верховного бога Вотана, которая реет на крылатом коне над полем битвы и отнимает жизни у воинов.
Верша – рыболовная снасть-ловушка.
Вешина – ветка, вешка.
Влахи – восточно-романские народы, здесь, вероятно, имеются в виду румыны.
Горлач – большая кринка.
Гра – однозарядные французские ружья системы Гра от 20 до 28 калибра, переделанные из винтовок в 1871 году.
Делос – остров в Эгейском море, где, по древнегреческим мифам, родились боги Аполлон и Артемида. В древности на острове проводились гимнические и музыкальные состязания греческих хоров из разных городов.
Джаз-банд – небольшой джазовый оркестр (до 10 исполнителей).
Доезжать – здесь: настигать.
Керензята – выпускники юнкерских училищ второй половины 1917 года, времени правления А.Ф. Керенского.
Команчи – североамериканские индейцы.
Короста! – возглас, означающий противного, глупого человека или животного.
Кружало – здесь: старинное название кабаков.
Крути-гаврила – колесо ручного тормоза паровоза; выражение «Крути-гаврила!» означает «Отпускай тормоза!».
Кубан – большая кринка, горлач.
Левиафан – чудовищный морской змей, иногда отождествляемый с сатаной, упоминается в Ветхом Завете (Иов 3 8, 40 20 – 41 26; Пс 73 14, 103 26).
Льюис – английский ручной пулемёт времён 1-й Мировой войны.
Лядящий – хилый, негодный.
Максим – станковый пулемёт, разработанный американским оружейником Хайремом Максимом в 1883 году.
Мамалыга – круто заваренная каша из кукурузной муки, которая режется специальной ниткой или деревянным ножом.
Мамон, мамона – брюхо, желудок.
Манлихера винтовка – магазинная автоматическая винтовка, разработанная австро-венгерским оружейником Фердинандом Манлихером.
Мёд – здесь в значении: лёгкий алкогольный напиток, изготовленный из пчелиного мёда.
Мерить – здесь в значении: оценивать по своему разумению.
Масичка – стол (болг.).
Молосс – имеется в виду порода крупных боевых собак, выведенных эллинским племенем молоссов.
Назарянин – прозвание Иисуса Христа, до начала своего служения жившего в Назарете.
Нишкни – возглас, означающий: не кричи, замолчи.
Одёр – старый изнурённый конь, кляча.
Окститься – прийти в себя, перекреститься, успокоиться.
Панёва – старинная женская одежда, домотканая юбка.
Парки – три богини судьбы в древнеримской мифологии: Нона прядёт нить человеческой жизни, Децима наматывает нить на веретено, распределяя судьбу, Морта перерезает нить судьбы.
Помститься – послышаться, показаться.
Почестить – воздать почести.
Раззавод – разведение, держать на раззавод – держать на разведение, впрок.
Ракия – крепкий алкогольный напиток из фруктов, аналогичный бренди, популярный у южно-славянских народов.
Ратуйте! – Помогите, спасите!
Репетилов – персонаж комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», болтун, бездумно повторяющий чужие мнения.
Сенная девушка – дворовая девушка, прислуживающая господам, горничная.
Скатной жемчуг – крупный и ровный жемчуг, который может легко катиться по поверхности.
Стогны – площади и улицы города.
Татарва – татары (татарами в древней Руси могли называть любые иноязычные народности).
Телепаться – болтаться, мотаться, очень медленно идти.
Тиара – тройная корона, головной убор древних восточных царей, Папы Римского.
Фата-моргана – миражи, при которых объекты видны многократно и с разнообразными искажениями (по преданию, фея Моргана, живущая на морском дне, обманывает путешественников призрачными видениями).
Фатера – жилое помещение (искажение слова «квартира»).
Ферии – праздники в древнеримском календаре.
Чалый конь – серый конь с примесью другой шерсти.
Шварцлозе пулемёт – станковый австро-венгерский пулемёт среднего калибра.
Экстемпорале — классная письменная работа по переводу с родного языка на иностранный без предварительной подготовки; импровизация.
Элевс (Элевсин) – город в Аттике (Греция), в древности известный своими мистериями.
Примечание:
ЭТО НЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ Ю.А. РЕЙНГАРДТА.
Словарь составлен издателями и комментаторами
Е.Н. Егоровой и прот. Павлом Недосекиным
для удобства читателей.
Необычные прилагательные: примеры, прилагательные-комплименты
Ни в каком другом языке нет такого богатого словесного колорита, как в русском: от высокого литературного до жаргонного, от художественного до разговорного. Со школьной скамьи известно, что термин «имя прилагательное» обозначает не что иное, как признак предмета, в зависимости от его формы, состояния, характера, цвета, размера и принадлежности. И именно эта часть речи имеет степень сравнения, бывает качественной, относительной и притяжательной. Многим интересно узнать именно необычные прилагательные, которыми можно оригинально и четко охарактеризовать человека как с положительной, так и с отрицательной стороны.
Ложка меда для любимой девушки
Вам будет интересно: Как быстро выучить казахский язык самостоятельно?
Скупость на красивые слова значительно отталкивает представительницу прекрасного пола от своего ненаглядного. Женщина уверена, если мужчина не способен оценить ее внешние данные и характер, то он не сильно-то и любит. Обогатить словарный запас и порадовать возлюбленную помогут необычные прилагательные, характеризующие человека, в данном случае девушку. Если тяжело уложить в голове все эти эпитеты, можно воспользоваться ручкой и блокнотом. Итак, приступим:
Вам будет интересно: Московский исламский институт: история основания, адрес, педсостав, факультеты и условия приема абитуриентов
Вам будет интересно: Значение выражения «Жадность фраера сгубила» в наши дни
Так можно прилагательные перечислять до бесконечности. Если фантазия работает очень хорошо, то оригинальные эпитеты придумаются на ходу. А также эти слова прекрасно улягутся в поздравительные строчки либо подойдут для пламенного смс-сообщения.
Восхваления для любимых мужчин
Почему все лавры должны доставаться женщинам? Несправедливо. Доброе слово и кошке приятно, как гласит народная пословица. Представители сильного пола также имеют право на частые комплименты, услышанные от своей второй половинки, например:
Вам будет интересно: Каково значение слова «романтик»?
Необычные прилагательные способны превратить будничную серость в буйство ярких ослепительных красок, подарить калейдоскоп положительных эмоций и придать человеку стимул для дальнейших действий.
Теплые слова другу
При написании хвалебного стихотворения ко дню рождения дорогого и бесценного друга на помощь придет подборка не затертых до дыр эпитетов. Их можно применить не только по торжественному случаю, но и в повседневные моменты.
Примеры прилагательных неисчерпаемы, достаточно только на полную мощность подключить воображение.
Для верной подруги
По-настоящему надежных подруг, которые не зарятся на чужое счастье и материальные блага, можно сосчитать по пальцам, но они существуют. И заслуживают в свой адрес искренних, теплых речей, оправдывающих их сильный, неподдающийся характер. Итак, рассмотрим некоторые:
Теперь можно не ломать мозг над тем, какие бывают прилагательные для эксклюзивной характеристики близкого по духу человека.
Яркие эпитеты для мамы
Никто не заслуживает столько душевных, поистине хороших и теплых слов, как самый родной человек на земле – мать. Ее сердце и душа буквально расцветут от искренних эпитетов, произнесенных в ее адрес. Прилагательные можно применить как во время разговора, так и в написании душевной песни, стихотворения либо пожелания. Милая, добрая, нежная, красивая, хорошая – обыденные слова, часто встречающиеся. Интересно узнать, какие бывают прилагательные, которые далеко не у всех на слуху. Итак, рассмотрим их:
Необычные прилагательные помогут расширить кругозор, подобрать уникальное и четкое описание, а также до глубины души покорить близких.
Оригинальные слова для папы
Отец, так же как и мать, является самым близким и родным человеком на земле. Именно он дает уроки выживания в кризисных ситуациях, направляет на верный путь, учит достигать намеченных целей, несмотря ни на какие стечения обстоятельств. Необычные прилагательные, дающие положительную оценку отцовскому характеру, также имеют место, рассмотрим некоторые:
Вам будет интересно: Was и were: грамматика английского языка
Сказать тост, придумать поздравительную речь для отца с использованием прилагательных, характеризующих его личность, теперь проще простого.
Немного о коллегах
Немаловажно проявить себя не только в кругу родных и близких людей, но и среди рабочего коллектива, где не каждому можно угодить. Приходят моменты, когда нужно объективно оценить не только свои старания, но и умения делового партнера, Легче всего это сделать в поздравительной форме, написав в открытке стихи, используя необычные прилагательные, характеризующие человека, к примеру:
Услышанные о себе хорошие слова сотрудник обязательно возьмет себе на заметку и будет продолжать их оправдывать, дабы потом не упасть в грязь лицом.
Доброе слово преподавателю
Осенью все педагоги отмечают свой профессиональный праздник. Лучшим подарком для них станет не торт или цветы, а уважение, дисциплинированность, усердные старания учеников в умственном труде и букет теплых поздравлений с необычными прилагательными, характеризующими человека. Это:
Стимулирующие эпитеты для сына
Каждый любящий родитель всегда ставит свое чадо в пример другим, гордится его талантами и достижениями. Часто слова похвалы звучат в обыкновенной форме, а что, если преподнести обожаемому сыну сюрприз в виде красивого пожелания, наполненного необычными прилагательными? Такими как завидный, обольстительный, даровитый, новаторский, бестрепетный. А также ракетный, реактивный, егозистый, благодушный, востроглазый, шебутной, самобытный.
Хвалебные речи для дочери
Рассмотрим некоторые из них: дивная, кроткая, хваткая, проказливая, наиотличнейшая. А также: мозговитая, моднючая, юркая, поразительная.
Нестандартные оценки блюд
Когда в гостях подают различные яства, и они оказываются очень вкусными, хочется сказать оригинальное необычное прилагательное, не ограничиваясь заезженными: классный, клевый, обалденный, суперский. Рассмотрим их, это лакомый – очень аппетитный, хочется съесть. А также: райский, шедевральный, зачетный, непревзойденный, отменный, фирменный, феноменальный.
Необыкновенная оценка способностей
Подборка прилагательных, характеризующих человека, как одаренную личность. К примеру: головокружительный, супергениальный, мегаталантливый, нестандартный. А также: экстраординарный, шаристый, умелый, экспрессивный, знаменательный.
Уникальные комментарии к фото в соцсети
На просторах популярных социальных сетей под фотографиями пользователей часто мелькают комментарии знакомых и незнакомых людей. Чтобы выделиться и написать четкие, искренние слова, можно включить воображение и подобрать подходящее необычное прилагательное, такое как крутяжный, рульный, очаровательный, пленительный, восхитительный, выразительный, четкий, улетный.
Молодежные эпитеты
Например: ништяковский, офигенный, козырный, опупенный, тузовый, кайфовый, меговский, зашибенский, охренительный, кульный, хайфайный.
После прочтения статьи непременно придет мысль, какие прилагательные слова можно подобрать и по другому поводу. Эта статья полезна для расширения кругозора и обогащения словарного запаса.
Словарь редких слов
Ажур — изящество, красота.
Аквамарин — прозрачные, зеленовато-голубые (цвета морской воды), а также темно-голубые кристаллы берилла.
Александрит — минерал, разновидность хризоберилла.
Аметист — минерал, разновидность кварца, фиолетовой или голубовато-фиолетовой окраски; некоторые аметисты причисляются к драгоценным камням.
Аркан — веревка с петлей для ловли лошадей.
Аршин — старинная русская мера длины, равная 0,711 метра.
Атаман ватажный — здесь: предводитель артели, старший над другими,
Бабай — старик, дед, дедушка.
Бай (стар.) — на Востоке крупный землевладелец, богатый скотовод, ростовщик.
Байга — национальная игра у некоторых восточных народов, включающая в себя конные состязания, борьбу, стрельбу в цель и т. п.
Балаган (татарск.) — барак, сарай, навес.
Баскак — при татаро-монгольском иге — представитель ханской власти для сбора податей и надзора за исполнением ханских повелений.
Батожок — батог, то есть трость, посох.
Батырь (батыр) — у восточных народов молодец, ловкий силач, храбрец, победитель, удалой наездник.
Берилл — минерал из класса силикатов. Цвет берилла очень разнообразен. В зависимости от цвета, прозрачности и примесей различают собственно берилл — зеленые, желтовато-белые мутные кристаллы; аквамарин — прозрачные, зеленовато-голубые (цвета морской воды), а также темно-голубые кристаллы; изумруд (смарагд) — прозрачные кристаллы густого травяно-зеленого цвета и т. д. Прозрачные красиво окрашенные или бесцветные кристаллы идут в огранку как драгоценные камни высокого достоинства.
Бешмет — верхняя мужская одежда, распространенная у ряда восточных народов; представляет собой доходящий до колен полукафтан, иногда стеганый. В талии собирается в складки и подпоясывается. Надевается поверх рубахи под другую верхнюю одежду.
В думках — в мыслях.
В передел — в переработку (имеется в виду последний этап переработки, на котором из стали получают изделия заданных форм и размеров).
В покор — чтобы воспитать послушание, повиновение, покорность.
В полон — в плен.
Варнак — здесь: творящий беззаконие.
Вершник — верховой, едущий верхом на коне.
Вершним — верхом, на коне.
Вечерки — молодежные посиделки и сборища для работы и развлечений. В зависимости от времени года игры и песни в избе сменялись хороводами, песнями и играми на воле.
Вольгота (от слов «легко» и «вольно») — свобода, возможность делать то, что хочется.
Головка — утолщенная или выступающая вперед оконечность чего-либо, округлое завершение тонкого стержня, в данном случае — рукояти сабли.
Гон — здесь: преследование, погоня.
Горный хрусталь — прозрачный бесцветный кварц.
Горщик — здесь, вероятно, искатель драгоценных камней и металлов в горной местности.
Грива — хребет (чаще невысокий, узкий и длинный), гребень, гряда.
Девка — здесь в значении: девушка.
Древеса — мн. число от «древо», «дерево».
Дружка — друг, побратим, помощник.
Дудка — на рудниках шахта, иногда шурф; колодец для добычи руд.
Егет — юноша.
Едучий — едкий.
Елань — поляна, обширная прогалина, плешина.
Жаднющий — жадный, падкий на богатства.
Жила — трещина в горной породе, заполненная минеральным телом; пласт, слой одной породы, пролегающий в другой породе.
Завод — так прежде назывались не только заводские корпуса и цеха (как сейчас), но и вся прилегающая к ним территория, на которой, в частности, жили заводские рабочие, мастера и т. д.
Заплески — берега, омываемые волной; следы волны.
Заподлицо — вровень с чем-либо, с остальной поверхностью.
Зарок — здесь: запрет под страхом проклятия; заклятье, заговор.
Зауголья — закоулки.
Здоровше — здоровее; здесь также в значении лучше.
Знахарь — лекарь-колдун.
Золотой — русская золотая монета в десять и пять рублей.
Зряшный — никуда не годный, пустой.
Зыбка — колыбель, люлька.
Изробленный — истощенный.
Ичиги — мужская и женская обувь, высокие сапоги, сшитые из мягкой кожи или цветного сафьяна, иногда на мягкой подошве (тогда их носят с кожаными калошами). Распространены у части русского населения Сибири, татар, башкир, у большинства народов Средней Азии и некоторых народов Кавказа.
К выгонке определил — выгнал.
Казовый — показной, выставленный напоказ, такой, чтобы представить с выгодной стороны.
Калым — выкуп, плата, уплачивавшаяся за невесту первоначально роду, позднее — родителям или родственникам невесты.
Камора — от греч. kamara, т. е. свод. Здесь: зала, гостиная.
Камча (татарск.) — нагайка, кнут или плеть.
Канитель — здесь: промедление, затягивание, задержка.
Квашня — деревянная кадка для теста.
Козырек — здесь: род кокошника, женский головной убор.
Кокора — нижняя часть хвойного дерева, выкопанная из земли вместе с крупным корнем, перпендикулярным к стволу, идущая на постройку барок.
Колки — небольшие рощи в лесостепи, образованные березой или осиной, изредка ивой; обычно тяготеют к увлажненным местам.
Колотились — здесь: работали, добывали руду.
Кондовый лес — крепкий, плотный и здоровый, не трухлявый. От конда — боровая (не болотная) сосна, крепкая, мелкослойная и смолистая, растущая на сухом месте; также чистая, плотная и частослойная часть хвойного дерева, от сердцевины до блони (внешних, молодых слоев дерева).
Контора — здесь: учреждение с административно-канцелярскими функциями при заводе, заводоуправление.
Копиист — писарь, писец, переписчик, канцелярский служитель.
Кострика — мелкие деревянистые части, отбрасываемые при трепанье и отческе льняных и пеньковых волокон.
Костяк — костяная основа животного тела.
Кочевье — стоянка кочевников; местность, по которой кочуют.
Кош — шалаш, дом.
Кошма — войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.
Крадче — крадучись, тайно.
Краснолесье — хвойный, преимущественно сосновый лес.
Крестный ход — торжественное церковное шествие с крестами, хоругвями и иконами.
Крична — свежая глыба вываренного из чугуна железа весом в 12 и более пудов.
Круг — здесь: сходка, собрание жителей деревни, поселка, завода.
Кудель — вычесанный и перевязанный пучок льна.
Кумыс (от тюрк, кымыз) — кисломолочный напиток из кобыльего (реже коровьего и верблюжьего) молока. Любимый напиток кочевых племен. Известен кочевым народам с глубокой древности. Приготовляется сбраживанием сырого кобыльего молока молочнокислыми бактериями и молочными дрожжами.
Курганные березы — растущие на насыпных курганах.
Курень — здесь: селение вокруг завода.
Курьи — болотистые заводи на подступах к озеру.
Листвянку — лиственницу.
Литовка — русская большая коса. Литовкой не тронуты — то есть косой не кошены.
Лопотина — верхняя одежда, чаще всего простая, рабочая.
Лучина — тонкая длинная щепка сухого дерева, которая в старину использовалась для освещения избы.
Мастерко — подмастерье, рядовой ремесленник.
Миллионщик (стар.) — очень богатый человек, миллионер.
Могутный — могучий, мощный, сильный.
Молебен — краткая церковная служба с молитвенным обращением к Богу, Богоматери или святым. Различают просительные и благодарственные молебны.
Монисто — ожерелье из бус, монет или каких-нибудь разноцветных камней.
Мочажина — влажное, заболоченное, топкое место между кочками на болоте, низменном лугу и т. п.
На Нязях — вероятно, имеется в виду река Нязя, приток Уфы.
На отличку — особенный, отличный от других.
Набалованный — испорченный излишним потворством, потаканием, избалованный.
Навадились — повадились.
Наговор — знахарские заклинания, предназначенные привлечь к чему-либо сверхъестественную силу.
Наддача — здесь: прибавка, увеличение, наращивание скорости, ускорение.
Напредки — впредь, в будущем.
Напрямки — напрямик.
Нарядчик — тот, кто распределяет работы, посредник между руководством завода и рабочими.
Наушник — тайный клеветник, сплетник, доносчик.
Непогодь — непогода, ненастье.
Нечистый — одно из имен дьявола: нечистый дух.
Никола-угодник — Святитель Николай, христианский святой, чудотворец, прославившийся как великий угодник Божий (отсюда и одно из его имен).
Обжиться — привыкнуть к новому месту, освоиться, приспособиться.
Обзариться — страстно привязаться, влюбиться.
Обсказать — рассказать, передать.
Обутки — то же, что обувка, обувь.
Оздороветь — стать здоровым, выздороветь.
Окно — здесь: остаток водоема, открытое углубление в болоте, трясине.
Околыш — обод головного убора, та часть его, которая облегает голову.
Округ — вокруг.
Оплошка — промах, неудача, оплошность.
Ордынец — житель Золотой Орды либо человек, состоящий у нее на службе.
Орлец — старинное русское название минерала родонита.
Осередь — среди,посреди.
Отсеялись — здесь: закончили сеять.
Охочий — здесь: не гнушающийся любой работой, любящий работу, работящий.
Паренка — пареная в печи репа либо морковь.
Перебелять — переписывать набело, начисто черновую бумагу
Перевести — здесь: обдумать, прикинуть.
Перекоряться — обмениваться взаимными укорами, упреками, перебраниваться.
Перла черная — черный жемчуг.
Песельница — певица.
Платчишка — платок, платочек.
По Ураиму — река Ураим в тех же местах.
Поблазнило — привиделось, почудилось, померещилось.
Поворожила — поколдовала.
Подаренье — подарок, дар.
Подюжее — поздоровее, посильнее.
Позолотчик — мастер, занимающийся золочением, тот, кто золотит.
Позумент — шитая золотом или мишурой тесьма, служащая для оторочки одежды, мягкой мебели и пр.
Поковка — обработанный ковкой кусок металла, готовое изделие.
Покос — безлесная равнина; луг; поле, которое косят.
Полоса — долгая, плоская и сравнительно узкая часть какого-либо предмета, чем-либо на нем выделяющаяся; часто полосой называли саму шашку, саблю.
Полуденный — здесь: южный.
Полунощный (полуночный) — здесь: северный.
Порадеть — здесь: позаботиться, помочь.
Порча — заболевание, причиненное колдовством.
Поскотина — пастбище, выгон.
Потайно — тайно, скрытно.
Правиться — направляться, идти.
Преисподняя — мифологический подземный мир, подземное царство, противоположное небесному, ад.
Привет — здесь: приветливость, ласковое, дружелюбное обращение.
Прихлебатель — угодливый человек и подхалим, любящий пожить на чужой счет.
Провинка — вина, провинность, проступок, грех.
Проголосная — протяжная, заунывная.
Прожилье — прожилки, сухожилия.
Прясло — здесь: часть изгороди от столба до столба.
Пуд — старинная русская мера веса, равная 16,38 кг (употреблялась до введения метрической системы).
Пустынник — отшельник, человек, поселившийся в пустыне, в уединении и из религиозных соображений отказавшийся от общения с людьми.
Пуще — здесь: лучше.
Пышкать — здесь: сердиться, распаляться.
Пятиалтынный (пять алтынов) — монета в денежной системе средневековой Руси или сумма монет, равная 15 копейкам. Один алтын (от татарск. алтын — золото), первоначально равнялся шести московским или трем новгородским деньгам. Последняя позднее получила наименование копейки. Отсюда сохранившееся до настоящего времени название «пятиалтынный» для 15 копеек.
Работные люди — рабочие на промыслах и промышленных предприятиях в XVII-XIX вв.
Различка — разница, несходство.
Рисовщик — ремесленник-рисовальщик.
Рожок — сосуд с узким горлышком для надевания соски, служащий для кормления младенцев.
Рудяной — здесь, вероятно, в значении черный либо кровавый (устар.).
Сажень — старинная русская мера длины.
Саманный — сделанный из саманного кирпича (изготавливался из глины с примесью навоза, а также соломы, конского волоса или других волокнистых веществ).
Самое дорогое заветили — здесь в значении: с кем связали свои самые сокровенные чаяния, на кого возложили самые заветные надежды.
Сапфир — драгоценный камень, разновидность минерала корунда, отличается синей или голубой окраской.
Сдалека — издалека, издали.
Сеюнчи — радостная весть («Огонь, спрятанный в камне»).
Скудаться (стар.) — здесь: испытывать душевную боль, тосковать.
Слюда — группа минералов, характеризующихся крайне совершенной спайностью; легко делятся на очень тонкие листочки, представляют важную составную часть многих горных пород (гранита, гнейса, сланцев) и продуктов их выветривания (песок, глина).
Смердить — издавать дурной, зловонный запах.
Смешица — смесь, смешение.
Соловенький — от соловый: желтоватый, со светлым хвостом и гривой.
Становище — место стоянки, временного (и не только) расположения кочевого народа, стойбище.
Старица — полностью или частично отделившийся от реки участок ее прежнего русла, как правило, высохший; либо замкнутый водоем, некоторое время сохраняющийся как озеро, а затем превращающийся в болото или сырой луг.
Степочка — вероятно, уменьшительное от степь.
Сторожиться — остерегаться, действовать осторожно.
Струмент — инструмент.
Сусло — сладковатый навар на муке и солоде, предназначенный к сбраживанию.
Табуниться — здесь: собираться толпой.
Тальник — заросли кустарниковых ив.
Тамга — клеймо, знак.
Тенета — здесь: паутина.
Терпежу — терпения.
Той — у народов Средней Азии празднество, сопровождаемое пением, танцами и пиром.
Толмач — переводчик, устный переводчик с языка на язык, посредник в беседе между русским человеком и иноземцем.
Толмить — внушать, объяснять, втолковывать.
Топаз — минерал из класса островных силикатов; может быть желтый, зеленый, голубой, розовый, даже бесцветный; прозрачные бесцветные и красиво окрашенные кристаллы топаза — драгоценные камни.
Тулово — туловище, тело, торс.
Тутотка — тут.
Увал — вытянутая возвышенность с плоской, слегка выпуклой или волнистой вершиной и пологими склонами.
Угор — пригорок, крутой подъем.
Удумать — надумать, задумать, решиться на что-то.
Укараулить — выбрать, улучить.
Улещать — уговаривать, склонять к чему-нибудь ласками, лестью.
Улус — кочевое селение, стойбище.
Ума решиться — потерять рассудок, перестать владеть собой.
Умом в отца издалась — здесь: пошла в отца, в отца уродилась.
Урман — дикие, необитаемые, дремучие леса, преимущественно хвойные.
Усарека —скорее всего, имеется в виду река Уса в Кемеровской области. Она является правым притоком реки Томь, которая в свою очередь впадает в Обь.
Усчастливилось — посчастливилось.
Флюс — вещество или состав, облегчающий плавку руд и металлов.
Фунт — русская единица веса, равная 409,5 г.
Хвастня — хвастливые речи, хвастовство.
Цыгарка — скрученная из бумаги трубочка с табаком, обычно махоркой, употребляемая вместо папиросы.
Чернотал — вид ивы.
Чутошный (чуточный) — очень малых размеров, едва заметный.
Шайтан (татарск.) — черт, дьявол, бес, сатана.
Шурф — вертикальная горная выработка небольшой глубины для разведки полезных ископаемых и т. д.
Ясак — дань, подать, которая чаще всего уплачивалась мехами.
В этом словаре представлен список редких слов, порой совсем забытых и не встречаемых в современном языке. Сборник содержит слова и их значения подобранные на основе изучения культуры народов проживавших и проживающих на территории от Полярного до Южного Урала и ближайших соседей.